[00062188]仿生机器翻译软件技术
交易价格:
面议
所属行业:
软件
类型:
非专利
技术成熟度:
正在研发
交易方式:
完全转让
联系人:
刘乐
所在地:天津 南开
- 服务承诺
- 产权明晰
-
资料保密
对所交付的所有资料进行保密
- 如实描述
技术详细介绍
技术投资分析:
仿生机器翻译技术不同于目前机器翻译所使用的方法(基于规则的方法、基于实例的方法、基于统计的方法)。它拥有自己的机器翻译理论。并采用完备的语境处理技术。软件流程模拟人类处理语言的过程。因此仿生机器翻译系统不存在目前机器翻译系统中存在的瓶颈问题。如,长距离依存问题、复杂长句子处理困难、单词的多词义所产生的歧义问题、相似性计算问题、短语碎片问题、上下文对句子的影响问题。等等。仿生机器翻译系统,把计算机作为语法的主体。
对目前的语法(语言规则)做了大幅修改。让这些语言对则适合机器,而不适合人。包括词典也是一样。这种机器词典人读起来很别扭,但机器读起来却没有歧义。甚至句子的分类也不是什么疑问句、陈述句、主语、谓语、表语。传统的分类,人会理解执行,但机器不能执行。因为它们太灵活、规则有例外。
仿生系统具有下列功能:
1.能够根据句子的情况,从单词的多词义中取出正确的词义。
2.能够根据句子上下文选择出句子的子面意思(直译)或引伸意思。
3.能够翻译不符合语法句型(口语、成语)的句子。
4.不存在单词长距离依存问题。
5.能够解决宾语附着歧义。
6.不存在句子中单词译文顺序转换生成错误.
7.不存在因语言范围扩大或句子长度增加而产生的瓶颈问题。
8.能够对于不同的专业自动适应。
9.系统适合用于口语翻译。
10.翻译正确率(理论上)大于90%.
11.仿生翻译技术的应用范围没有语言种类的限制。
目前,软件的所有程序均经过上机检验。
技术的应用领域前景分析:
在网络无国界化、专利国际查询、跨国旅游、电话同声翻译、外语教学、国际经贸、大型国际现场直播、国际会议之文件翻译(欧盟)、国际学术交流、国家信息安全等方方面面有着广阔的市场和经济效益。
效益分析:
经济效益约为2000万元。
厂房条件建议:
100平方米。用于软件生产。
备注:
无